爱上阿拉伯文化:为何这些阿联酋外籍人士、外国人学习阿拉伯语?

上个月,一位学习者参加了沙迦国际书展,担任翻译工作;她同时还主持了一档关于SIBF的阿拉伯语播客。



从将手机的语言设置为阿拉伯语,到将他们的文化与阿拉伯世界的历史联系起来,这些来自世界各地的学习者正在拥抱阿拉伯遗产,并探索阿拉伯世界的不同方言。

为了庆祝联合国阿拉伯语日,自2012年以来每年12月18日庆祝,Khaleej Times 与这些充满热情的个人进行了交流,探索了他们独特的经历和对阿拉伯语言的深刻欣赏。

Shirley,一位来自中国的迪拜居民,是那些开始学习阿拉伯语的人之一。对语言、文化和伊斯兰遗产的深刻欣赏驱使着这位38岁的女性。自从去年搬到阿联酋以来,Shirley 通过Duolingo等在线应用程序、阿拉伯语书籍和社区互动等方式,全身心投入到阿拉伯语的学习中。

Shirley对阿拉伯语的兴趣源于她对伊斯兰文化和《古兰经》的深深敬意。“我喜欢阿拉伯音乐、诗歌和它的节奏,这与中国传统音乐大不相同,”她解释说。对她来说,学习这门语言是为了沟通和理解伊斯兰历史、文化和艺术的复杂性。

她对阿拉伯语言的着迷始于她搬到迪拜之前很久。Shirley讲述了她在中国童年时期的故事,那时她了解到唐朝和阿拔斯王朝之间的历史联系。“这些联系让我与阿拉伯人民感到深深的纽带。即使在小时候,我也钦佩他们的文化和历史,”她分享道。

Shirley还透露,她有个人承诺将她的家庭融入这一文化之旅。她的儿子在迪拜的一所国际学校就读,正在学习阿拉伯语作为课程的一部分。“我希望他更深入地了解这门语言和伊斯兰文化,”她说。

尽管目前处于初学者水平,但Shirley决心精通阿拉伯语,达到母语水平的流利程度。她每周参加伊斯兰文明课程,并对阿拉伯书法着迷,称其为“一种独特的艺术形式。”她对学习的热情不仅限于语言习得,还包括对阿拉伯文学、诗歌和历史的更广泛理解。

对Shirley来说,阿拉伯语不仅仅是一门语言;它是通往更丰富世界观的大门。“我想和世界各地的人一起生活,并理解他们的观点。阿拉伯语让我更接近这个愿景和上帝,”她真诚地表达。

Janna Kim,她在去年11月接受了Khaleej Times的采访,意外地在她的祖国韩国开始了阿拉伯语的学习。在韩国的外语学院学习时,Janna觉得她自己是唯一一个除了英语和韩语外不学其他语言的人,这让她感到尴尬。

当她的同学们都在学习德语和法语等欧洲语言时,Janna寻求一些不同的事物:她选择学习古典阿拉伯语,也称为fus’ha。这让她的家人感到惊讶,他们质疑她为什么学习阿拉伯语而不是欧洲语言,但Janna说,“我坚决选择阿拉伯语。这门语言的美让我倾倒。”

最初,学习阿拉伯语并不容易。“我全身心投入其中,”Janna说。“我花了超过一年时间才对这门语言有了一定的掌握。然后又花了三年时间我开始做翻译工作。”

Janna还采取措施将自己沉浸在阿拉伯语中,她将手机的设置改为阿拉伯语。“将我的手机改为阿拉伯语帮助我学到了更多。这是一个持续的过程。即使现在,我也不认为自己是阿拉伯语的精通者,”她说。

尽管她只访问过这个国家三次,但Janna上个月在沙迦国际书展上担任翻译。她还作为韩国团队的一部分主持了一个关于SIBF的阿拉伯语播客。她说,她梦想找到一份工作并搬到阿联酋。“我非常喜欢这个国家的一切。语言、文化、人民,”她补充道。

现代标准语和方言变化

对于Sekou Abdallah Touré来说,阿联酋使用的各种阿拉伯方言是一个启示。他在两年多前来到阿联酋担任餐厅服务员,Sekou本以为大多数人都会说与他说的相同类型的阿拉伯语,但事实并非如此。“我注意到在阿拉伯国家,有不同的方言,”他补充说。

Sekou在他的家乡几内亚共和国,一个拥有大量穆斯林的国家,学习了阅读、写作和说现代标准阿拉伯语(MSA)。阿拉伯语是《古兰经》的官方语言,广泛鼓励穆斯林至少学习这门语言的基本知识。

MSA也与当地化的阿拉伯方言不同,这些方言在官方来源如政府出版物和新闻频道中被说、写和阅读。然而,它并不在日常对话中广泛使用,因此Sekou与阿联酋的其他阿拉伯语说话者的互动让他们感到惊讶。

“我记得有一天,我在一辆车里遇到了一位顾客。我开始用[现代标准]阿拉伯语和他交谈,这位男士问我怎么会说这种语言,我从哪里来。所以他们总是对此感到惊讶,”Sekou说。

用MSA说话也给了Sekou与该地区阿拉伯人轻松沟通的机会,他建议其他人也学习它。“如果[人们]想学习阿拉伯语,他们必须专注于标准语,”他说。“这是我喜欢的类型,因为这种标准语在各地都能被理解。”

尽管标准阿拉伯语因为复杂的句法和语法而是一个具有挑战性的语言,但Sekou说,专注于诸如Balagha(阿拉伯修辞)、Nahw(语法)和Sarf(动词变位)等主题可以帮助提高阿拉伯语技能。Sekou补充说,“在阿拉伯语中有很多方言,这就是为什么有些人选择这些方言,因为他们不想给自己增添麻烦。”

“在这个世界上,任何事都是困难的,”Sekou补充说。“但,当你热爱某件事时,你可以为之努力。”

*本资料来自Khleej Times

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注